關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

美國(guó)說(shuō)唱巨星侃爺參選總統(tǒng),只是說(shuō)說(shuō)而已?

2020/09/27 16:59:06 編輯: 瀏覽次數(shù):2104 移動(dòng)端

美國(guó)說(shuō)唱巨星Kanye West在推特上表示要參選美國(guó)總統(tǒng)。這是繼2015年后,他再次聲稱要參與競(jìng)選。他的這一舉動(dòng)是純粹的娛樂(lè)炒作,還是有所謀求的政治策略?一起來(lái)看今天的講解。

Kanye West again says he will run for president

坎耶·韋斯特再次表示要參選美國(guó)總統(tǒng)

This is an excerpt of the original article. Read the full article at the bottom of the page.

US rapper Kanye West has said he is running for president, potentially[Potential N adj] pitting him against [Compete with somebody]a man he says he admires, Donald Trump.

美國(guó)說(shuō)唱歌手坎耶·韋斯特說(shuō)他準(zhǔn)備參選總統(tǒng),這意味著他可能會(huì)與自己欽佩的唐納德·特朗普一較高下。

"We must now realize[Deliver ] the promise of America by trusting God, unifying our vision and building our future," he tweeted. "I am running for president of the United States!"

他發(fā)表推文說(shuō):“現(xiàn)在,我們必須相信上帝、統(tǒng)一愿景、共筑未來(lái),以實(shí)現(xiàn)美國(guó)的承諾。”

But it's unclear whether West is really running.

但目前尚不能明確韋斯特是否真的會(huì)參選。

"We would have created so many jobs that I'm not gonna run, I'm gonna walk," he said, adding he was considering changing his name for the run to "Christian Genius Billionaire Kanye West".

他說(shuō):“我們會(huì)創(chuàng)造很多就業(yè)機(jī)會(huì),所以我不用費(fèi)什么勁兒就能輕松當(dāng)選?!彼€補(bǔ)充說(shuō),正在考慮在競(jìng)選中把自己的名字改為“基督徒·天才·億萬(wàn)富翁·坎耶·韋斯特”。

In his tweet on Saturday, US Independence Day, West, 43, did not say if his supposed [So called claimed ]run would be affiliated [Be connected to ]with a particular political party.

這條在上周六美國(guó)獨(dú)立日發(fā)布的推文中,43歲的韋斯特并未表明自己是否會(huì)作為某個(gè)政黨的候選人參選。

In order to appear on the ballot as an independent candidate, West would have to gather a certain amount of signatures and register in states by a particular deadline. The deadline has already passed in some major states but the music star would still technically[技術(shù)層面,理論] have time to file in many others.

如果他想要作為獨(dú)立候選人參選的話,韋斯特必須在特定的截止日期之前收集一定量的簽名,并在各州進(jìn)行登記。在一些關(guān)鍵的州,截止日期已經(jīng)過(guò)了,但就規(guī)定而言,這位音樂(lè)明星仍有時(shí)間在很多其他州提交申請(qǐng)。

In 2018, West made a bizarre [奇怪的亮相]appearance at the White House with President Trump during which he wore a Make America Great Again hat and made an expletive-filled rant that Mr Trump described as "quite something".

2018年,韋斯特曾在白宮與特朗普總統(tǒng)一同露面。他頭戴一頂寫(xiě)著“讓美國(guó)再次偉大”的帽子,飚了一大段被特朗普稱為“了不起”的臟話,其場(chǎng)面令人摸不著頭腦。


本內(nèi)容對(duì)英國(guó)地區(qū)以外的用戶開(kāi)放

1. run for president 競(jìng)選總統(tǒng)

2. rapper UK /?r?p?/ US /?r?p?r/ n. 說(shuō)唱歌手,饒舌歌手(a person who sings rap)

rap n. 饒舌音樂(lè),說(shuō)唱樂(lè)

【拓展】

Yeezy,是由說(shuō)唱歌手Kanye West推出的個(gè)人潮流品牌。

3. potentially UK /p??ten??li/ US /po??ten??li/ adv. 可能地(probably, possibly, perhaps)

potential n. 潛能 adj. 潛在的

4. pit against 跟……做對(duì)抗(compete with, match against)

pit your wit against sb. 絞盡腦汁

5. realize the promise 兌現(xiàn)承諾,實(shí)現(xiàn)承諾(deliver the promise)

6. walk UK /w??k/ US /wɑ?k/ vt. (常用于俚語(yǔ))輕松地完成某事

I'm gonna walk it.

= It'll be easy for me.

7. supposed UK /s??p??zd/ US /s??po?zd/ adj. 所謂的(so-called/claimed/purported)

suppose vt. 假設(shè),設(shè)想

8. be affiliated with 與……相關(guān)(be connected to)

美國(guó)總統(tǒng)候選人以三種方式參加總統(tǒng)競(jìng)選:

1. 黨內(nèi)提名(be affiliated with a particular political party)

2. 獨(dú)立候選人(independent candidate),需要到各州登記,需要向選舉委員會(huì)證明有很多支持自己的人,且有足夠的財(cái)力支持競(jìng)選活動(dòng)

3. 直接在選票上寫(xiě)的非原定候選人(the write-in candidate)

9. ballot UK /?b?l?t/ US /?b?l?t/ n. 候選人名單(list of candidates);選票

10. technically UK /?tekn?k?li/ US /?tekn?k?li/ adv. 理論層面上,技術(shù)層面上

theoretically adv. 理論上

?

Technically, you can learn English in 3 days.

從技術(shù)層面上講,你可以在3天內(nèi)學(xué)會(huì)英語(yǔ)。

11. make an appearance 出現(xiàn)(appear)

bizarre adj. 怪異的(very strange)

12. expletive-filled adj. 滿是臟話的

expletive n. 臟話(swearing or cursing words)

-filled 表示充滿的

13. rant UK /r?nt/ US /r?nt/ n. 憤怒地咆哮(speak or shout at length in an angry way)

14. quite something (口語(yǔ)化表達(dá))了不起


  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537